2.網(wǎng)友OCWJH評(píng)價(jià):看著星爺片子長(zhǎng)大的人肯定會(huì)感到異常親切,是的,香港喜劇中許多橋段都有偷師于此之嫌。無(wú)厘頭的惡搞,博人一笑。不過講真,論無(wú)厘頭還是Python那群蛇經(jīng)病更勝一籌。
3.網(wǎng)友OYANY評(píng)價(jià):在俄國(guó)實(shí)習(xí)這么長(zhǎng)時(shí)間,對(duì)俄羅斯電影特別敏感。居然還有我能聽懂的句子,要知道在俄國(guó)我是全程靠英語(yǔ)活下來(lái)的。對(duì)這種電影不是很有判斷能力,覺得都是那個(gè)樣子,結(jié)局都很圓滿。就是特別長(zhǎng),看的后來(lái)都想快進(jìn)。