2.網(wǎng)友TIDYD評(píng)價(jià):狄德羅時(shí)代宗教對(duì)人性的壓抑與迫害如今看來並不過時(shí),影片中潛伏的「同性」支線情結(jié)既是一種對(duì)宗教的諷刺,也是女性對(duì)社會(huì)的控訴與抗?fàn)?,卻不知是否也是原著文本的精神,待讀。
3.網(wǎng)友ZWALN評(píng)價(jià):提到這部電影是馬家輝的文章,港人叫它欲望迷城。我更喜歡內(nèi)地的翻譯,原版標(biāo)題就更妙了。結(jié)構(gòu)的意思是不是把原來全部打破然后重組,這一概念真好,解構(gòu)主義。breaking and entering