2.網(wǎng)友FIMIS評(píng)價(jià):片尾字幕的裁縫是個(gè)中國人名字,說明灰姑娘的魔法裙理論上是made in China的!那么老派的故事基本沒咋改編,意思不大。但片尾聽到了兩首動(dòng)畫片主題曲的翻唱,還是有點(diǎn)感動(dòng)吧
3.網(wǎng)友TJDIM評(píng)價(jià):影像實(shí)驗(yàn),用眾多象征和超現(xiàn)實(shí)表現(xiàn)來描述詩人。很多花哨的呈現(xiàn):剪輯變戲法、影像正/倒放、空間的顛倒,鏡子內(nèi)外兩個(gè)世界/爬墻前行這個(gè)在《奧菲斯》里有沿用。開場(chǎng)和結(jié)尾接在一些的煙囪倒塌挺有意思。